Marcin Gugulski Marcin Gugulski
1762
BLOG

Ministerstwo Obrony RP = Russian Ministry of Defense?

Marcin Gugulski Marcin Gugulski Polityka Obserwuj notkę 14

 

Porównując szósty akapit ustaleń ogólnych 210-stronicowego raportu końcowego MAK, sięgam po dwie wersje oryginalne (rosyjską i angielską) i po oficjalne polskie tłumaczenie opracowane przez Komisję Badania Wypadków Lotniczych Lotnictwa Państwowego (KBWLLP) pod przewodnictwem ministra Jerzego Millera.

 

Окончательный Отчет / Общие сведения (str. 12)

 

Приказом Председателя МАК от 13 апреля 2010 года

№8-498/p для проведения технического расследования 

совместно с Министерством обороны Российской 

Федерации была назначена Комиссия в составе: …

 

 

Final Report /  Synopsis (str. 7)

Order№8-498/p of the IAC Chairperson dated April 13, 2010 concerning the technical investigation in cooperation with the Russian Ministry of Defense appointed the following investigation team: …

 

Raport końcowy / Ustalenia ogólne (str. 12):

Rozporządzeniem Przewodniczącego MAK Nr 8-498/r. z 13 kwietnia 2010 roku, w celu przeprowadzenia badańtechnicznych, w porozumieniu z Ministerstwem Obrony Narodowej Rzeczpospolitej Polskiej utworzono Komisję w składzie:…

 

Czy to tylko błąd korekty plus bałagan plus brak nadzoru?

Czy to może intryga wymierzona w któregoś ministra lub jego nieuważnych krytyków?

A może to raczej przyczynek do oceny jakości prac komisji i innych organów naszego państwa, które – jak nas nie raz zapewniali Donald Tusk i Bronisław Komorowski – pod ich kierownictwem „zdało egzamin”?

Nie wiem, nie oceniam i nie interpretuję. Ja tylko, jak my wszyscy, próbuję ustalić fakty i zbliżyć się do prawdy.

 

We wtorek o godz. 16.00  w Sali Kolumnowej Sejmu odbędzie się wspólne posiedzenie Komisji Obrony Narodowej, Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka oraz Komisji Infrastruktury, zwołane na wniosek posłów PiSw trybie art. 152 ust. 2 regulaminu Sejmu. W porządku obrad: sprawozdaniem z prac polskich organów państwowych w związku z katastrofą TU 154M 10 kwietnia 2010 r.

 

Źródła:

Rosyjska wersja raportu i jej polskiego tłumaczenia na stronie KBWLLP (wejście także przez stronę MSWiA)

Rosyjska i angielska wersja raportu na stronie MAK  (zakładki: Расследования / 2010 10 апреляТу-154М № 101) / Окончательный Отчет (на русском языке) / Окончательный Отчет (на английском языке))

P.S.

18 stycznia 2011 r., wieczorem

Minister Bogdan Klich:

Świetnie, że pan poseł [Kazimierz] Smoliński [z PiS] zauważył ten błąd, gdyż jest to błąd tłumacza, który w tłumaczeniu raportu z języka rosyjskiego na język polski pomyłkowo wpisał ministra obrony narodowej Rzeczypospolitej Polskiej zamiast ministra obrony narodowej Federacji Rosyjskiej. Ten błąd znajduje się na str. 12 raportu końcowego. W ten sposób pan poseł dał mi szansę na publiczne sprostowanie tego błędu.

 

Dopiero podczas wspólnego posiedzenia trzech sejmowych komisji (Obrony Narodowej, Sprawiedliwości i Praw Człowieka oraz Infrastruktury)  minister Klich przyznał, że popełniono błąd. Ale - jak to jest na porządku dziennym za rządów PO - ani on, ani minister Jerzy Miller (przewodniczący komisji sporządzającej "Uwagi") ani premier Donald Tusk (który jeszcze w połowie stycznia zapewniał radiosłuchaczy, że za treść "Uwag" bierze "pełną odpowiedzialność") nie wziął odpowiedzialności za ten błąd na siebie, tylko zwalił winę na tłumacza.

Czy premier i ministrowie "Uwagi Rzeczypospolitej Polskiej  jako państwa rejestracji i państwa operatora do projektu Raportu końcowego z badania wypadku samolotu Tu-154M nr boczny 101..." przed wysłaniem do Moskwy czytali? A czort ich znajet...  

66 lat, czyli już - dzięki PiS - w wieku uprawniającym do emerytury, ale jeszcze nie składam broni, pracuję, piszę, liczę itd. 

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Polityka